Back Cover
試閱
特價

戰爭畫師

El pintor de batallas

NT$300NT$237save21%

已售完

貨號: 9789866858345 分類: , , 關鍵字:
網上分享

內容簡介 / 名人推薦

有些臉孔他記得,其他的早已忘了。 
瞬間的一眼,快門喀嚓一聲,改變的是誰的命運──

他,曾是獲獎無數的戰地攝影師,將近三十年的時間,他輾轉尼加拉瓜、安哥拉、伊拉克、巴爾幹半島等地,用鏡頭獵捕屍體和廢墟,記錄死亡和毀壞的線條。她,曾是極富魅力的模特兒,選擇過另一種人生,隨他穿越戰爭現場,當個遊走於災難的旅人。她的名字:奧薇朵──西班牙文的「遺忘」之意,她卻是他唯一無法遺忘的人,永遠地停格在他的記憶裡。

他放下相機,隱居在濱海的一座古老塔樓內作畫,企圖在油彩間重現多年來的疑問與思索。某天,意外的訪客找上門來;這一位從他昔日攝影作品裡走出來的士兵馬克維奇,要他以死償還命運的捉弄。

在兩人既陌生又熟悉的談話之中,過往種種的回憶與憾恨、冷酷與多情、邪惡與道德,如剝洋蔥般一層層地揭露。面對死亡威脅的他,是否能夠說服士兵關於戰爭、藝術和愛的理由?

 

 

【譯者簡介】

張雯媛,台灣嘉義人,淡江大學西班牙語文學系學士,西班牙馬德里大學西班牙文學碩士暨博士候選人。曾任職巴拉圭駐華大使館,並曾任教於淡江大學、實踐大學、文藻外語學院、高雄醫學大學與長榮大學翻譯系。留西期間曾擔任馬德里國際觀光展、歐洲華人年會、中華民國駐西班牙辦事處等口筆翻譯工作。譯有《粉彩》(積木)、《湖畔之屋》(麥田)及賀連華舞蹈創作《狂海三部曲》之詩詞中譯等作品。目前專注於西班牙黃金時期文學研究。

目錄

「本文介紹涉及關鍵情節,請自行參酌閱讀」

從新聞記者轉到評論家,知名的,我們可能立刻想起《紐約時報》的湯馬士.弗里曼(Thomas Friedman),而這種轉型大不乏人,但要再轉至成為小說家,當中實在有一定難度,最成功非海明威莫屬。

為什麼會有這個變化?

新聞寫作主要基於事實,講求客觀,即使是報導文學,也難跳出這個制約框框,小說則大可天馬行空,創意無限,記者寫小說,更可以在事實之上發揮一己的想像力,甚至讓事實在文學的懷抱裡得以提升到到哲學的層次,並呈現出事實的詭祕性與多樣化。

《戰爭畫師》作者雷維特,乃繼海明威之後成功掌握了這門技巧,不過最重要的還是雷維特與海明威一樣,內心承載太多的東西,在不平凡的採訪路上對最卑微人生的思考,這觸及到一個人的心靈至痛處,無以名狀,惟有化做一個個游走虛與實之間的故事,卻是如此的傷痕纍纍,在這個無法癒合傷口的世界,或許可透過文學把你我的傷口都癒合了。

《戰爭畫師》的偉大之處,在於雷維特找到了他的救贖方式,然後,他澎湃的情感一瀉而出,卻竟在冷冷的筆觸、肅殺的情景,與我們分享一位曾當戰地記者內心騷動的世界。——張翠容(戰地記者)

想要遺忘的戰爭攝影,想要捕捉的風景畫細節。遺忘與捕捉之間的精彩故事,種種對繪畫的肌里描述,也可視為作者的藝術美學與人生哲學書。

這是一本不容易讀的小說,但一旦讀了,卻也不容易割捨。

讀這本小說,得像是螞蟻搬糖般認真與緩慢,且不到終點絕不放下。

我閱讀時常浮起畫家塞尚讚美畫家莫內的話:「他有的不過是一雙眼睛,但那是何等的一雙眼睛啊。」——鍾文音(作家)

貝雷茲-雷維特向來認為文學創作必須「趣味橫生,引人入勝」,也一直「以通俗之筆,寫雅正之事」而備受全球讀者喜愛。但是他最新的作品《戰爭畫師》,卻是行走文壇以來最嚴肅的回眸。他筆下的攝影記者拿下新聞大獎,可也遍歷戰火創傷,乃至於藏身濱海荒塔,拋開觀景窗的狹隘視野、逃避相片捕捉的驚鴻瞬間,試圖用畫筆和油彩,具象戰爭的永遠徒勞。這一次,貝雷茲-雷維特遠離了「趣味橫生」的眾聲喧嘩,踏上孤高的藝術之路。藉由畫師和士兵的對話,他要思索戰爭的本質、影像的力量、人類面對暴行時的茫然無助,參透生死的終極命題。富含哲理而教人掩卷長嘆,文字精純而臻化境,《戰爭畫師》是貝雷茲-雷維特攀登文學險峰,凝視人性深淵的懺情力作。

——灰鷹(文學版權經紀人)

獎項名稱

延伸內容

評論

There are no reviews yet.

第一個評論者 “戰爭畫師”